De : Florian Vernet
Les racines occitanes de l'argot français
Que dalle : Rien.
Que d'ala (loc) (1881)
Littéralement : « Que de l'aile ». Par un raccourci hardi : en effet, il n'y a pas grand chose à manger dans l'aile d'une volaille = rien
Arpions, Bidasse, Baba, Comac, Dare-dare, Mitan, Racaille...
Nombreux sont les mots d'argot empruntés à l'occitan, ce petit ouvrage nous livre les secrets de leurs naissances. Dans cette histoire commune qui est celle de l'occitan et du français, si souvent conjuguée sur le mode du « je t'aime moi non plus », on se demande trop rarement qui se trouve derrière l'autre ou dessous.
Distance maximale de l'entrepôt du vendeur
Occasion : Bon
Vendu par Recyclivre
Lieu d'expédition : Villabé (91), FR
Livraison standard gratuit
Livré entre le 30 mai et le 03 juin
Les racines occitanes de l'argot français
Que dalle : Rien.
Que d'ala (loc) (1881)
Littéralement : « Que de l'aile ». Par un raccourci hardi : en effet, il n'y a pas grand chose à manger dans l'aile d'une volaille = rien
Arpions, Bidasse, Baba, Comac, Dare-dare, Mitan, Racaille...
Nombreux sont les mots d'argot empruntés à l'occitan, ce petit ouvrage nous livre les secrets de leurs naissances. Dans cette histoire commune qui est celle de l'occitan et du français, si souvent conjuguée sur le mode du « je t'aime moi non plus », on se demande trop rarement qui se trouve derrière l'autre ou dessous.
Les différents modes de livraison disponibles pour ce vendeur
Conseil Superway : Vous voulez en savoir plus sur l'impact environnemental de la livraison, c'est par ici.
Inscrivez-vous à notre newsletter
Ne manquez aucune vente privée, promotion ou nouvelle catégorie de produits !
Ajouter cet article à vos favoris
Vous devez avoir un compte et être connecté pour profiter de cette fonctionnalité.
Me connecter ou m'inscrireVous souhaitez recevoir une alerte dès que le produit suivant sera de nouveau disponible :