- Retour
- Tous les ouvrages
- Théâtre
- Littérature française
- Poésie
- Livres de référence
- Littérature anglaise
- Romans historiques
- Littérature humoristique
- Récits de voyages
- Littérature italienne
- Antiquité
- Correspondances et mémoires
- Autres littératures étrangères
- Littérature japonaise
- Littérature américaine
- Biographies
- Littérature russe
- Littérature espagnole
- Retour
- Tous les ouvrages
- Castor poche junior
- Castor benjamin-cadet
- Nathanpoche 6-8 ans
- Première Bibliothèque Rose
- Bibliothèque Rose
- Casterman
- Pocket jeunesse
- Belles histoires
- Bayard-Je bouquine
- Folio junior
- Livre de poche jeunesse
- Bibliothèque verte
- Nathanpoche
- Folio benjamin
- Folio cadet
- J'aime lire
- La cabane magique
- Retour
- Tous les ouvrages
- Histoire de l'art
- Peinture
- Techniques de l'art
- Musique
- Danse
- Photographie
- Architecture
- Design
- Théâtre
- Musées et expositions
- Art mural - Graffitis - Tags
- Cinéma
- Beaux livres
- Mode
- Cirque
- Marché de l'art
- Art mondial
- Arts populaires
- Critique d'art
- Sculpture
- Les Classiques de l'art
- Retour
- Tous les ouvrages
- Médecine
- Sciences pour tous
- Agriculture - Agroalimentaire
- Mathématiques
- Sciences de la vie - Biologie - Génétique
- Sciences de la terre - Eau - Environnement
- Histoire des sciences
- Astronomie
- Bâtiment - Travaux publics - Matériaux
- Personnages scientifiques
- Physique - Sciences de la matière
- Techniques industrielles
- Chimie
- Sciences vétérinaires
- Artisanat
- Chaos
- Retour
- Tous les ouvrages
- Bouddhisme
- Islam
- Catholicisme
- Théologie
- Mysticisme
- Religion et société
- Bible
- Dictionnaires et encyclopédies
- Histoire des religions
- Protestantisme
- Hindouisme
- Judaïsme
- Art religieux
- Christianisme
- Sagesses orientales
- Orthodoxie et Églises d'Orient
- Taoïsme et Confucianisme
- Dialogue interreligieux
- Exégèse
- Shinto
- Vaudou, chamanisme et animisme
- Paranormal et parapsychologie
- Esotérisme et Paranormal
- Kabbale, gnose et occultisme
- Franc-maçonnerie et compagnonnage
- Egypte et le Livre des Morts
- Yi King
- Feng-Shui
- Retour
- Tous les ouvrages
- Auteurs initiés et magie en littérature
- Mythes et légendes
- Astrologie et arts divinatoires
- Kabbale, gnose et occultisme
- Magie et sorcellerie
- Franc-maçonnerie et compagnonnage
- Rêves, symboles et runes
- Ouvrages de référence
- Rose-Croix, Cathares et Templiers
- Magnétisme, radiesthésie et sourciers
- Au-delà, spiritisme et réincarnation
- Feng Shui
- Paranormal et parapsychologie
- Extraterrestres et ovnis
- Nostradamus et prophéties
- Alchimie
- Celtes et druides
- Théosophie
- Anges et angéologie
- Lieux spirituels
- Egypte
- Vampires, fantômes, fées et autres créatures
- Cristaux, pierres et couleurs
- Voyage astral
- Atlantide, pyramides et grandes énigmes
- New Age
- Hypnose et télépathie
- Exorcisme
- Mysticisme
- Retour
- Tous les ouvrages
- Shôjo manga (sentimental)
- Fantastique
- Manhwa (manga coréen)
- Science-fiction et Terreur
- Aventure
- Littérature, Histoire et Philosophie
- Arts martiaux et Combats
- Heroïc-Fantasy
- Érotisme (Hentai)
- Artbooks, livres techniques et généralités
- Humour
- Thriller et Suspense
- Sports
- Histoires courtes et One shots
- Retour
- Tous les ouvrages
- Programmation et langages
- Internet
- Entreprise
- Multimédia et graphisme
- Matériel
- Systèmes d'exploitation
- Jeux
- Bureautique et publication
- Bases de données
- Réseaux et télécommunication
- Linux et logiciels libres
- Sécurité informatique
- Intelligence artificielle
- Intranet
- Certifications
- Cyberculture
- Retour
- Tous les ouvrages
- Bases de la cuisine
- Desserts
- Cuisine au quotidien
- Cuisines du monde
- Cafés, thés, chocolats
- Gastronomie
- Vins
- Art de la table, Fêtes et Réceptions
- Légumes
- Poissons et Fruits de mer
- Fromages
- Entrées
- Alcools et spiritueux
- Cuisine de saison
- Cuisines régionales
- Pâtes, riz
- Cuisiniers vus à la télé
- Viandes, volailles, gibiers
- Beaux livres
- Régime spécial
- Retour
- Tous les ouvrages
- Maladies et dépendances
- Alimentation, régimes et diététique
- Beauté, forme et détente
- Guides pratiques
- Femmes
- Hommes
- Médecines douces
- Santé des femmes
- Santé des hommes
- Beauté, soins et style
- Psychologie et psychanalyse
- Dépendances et guérison
- Vieillissement
- Santé des enfants
- Santé mentale
- Exercice et fitness
✅ Et hop, votre produit a été ajouté au panier
✅ Ajouté au panier
Ces livres pourraient aussi vous plaire:



- Boutique
- Arts et sciences
- Sciences humaines
- Philosophie
- ainsi parlait zarathoustra

Ainsi parlait zarathoustra
Friedrich Nietzsche
Nos options de livraison
Offerte
Livraison en point relais
Livraison sous 2 à 5 jours
NOTRE CONSEIL VERT
Lors des livraisons en point relais, les émissions de CO2 sont le plus souvent moins importantes grâce au regroupement d'un grand nombre de colis dans un même camion pour un seul point de livraison.
1,99 €
Livraison suivie à domicile
Livraison sous 3 à 5 jours
Livraison offerte à partir de 19€
En savoir plus sur nos options de livraison et leur impact carbone
Tout savoir sur l'état des livres d'occasion
Maurice de Gandillac a donné, dans les années 60, une traduction pour Gallimard, toujours diffusée chez Folio. C'est la plus singulière de toutes, car elle se signale par un parti pris d'archaïsme et de préciosité, visant à souligner, dans ce texte, l'originalité du ton de Nietzsche ; mais justement il me semble que cette ambition est manquée, car Zarathoustra est abrupt et fulgurant bien plus qu'archaïsant ou précieux. Gandillac fait de Nietzsche un contemporain de ce qu'il y a de moins bon dans le symbolisme; j'aimerais mieux qu'on se rappelle qu'il fut contemporain de Rimbaud. Je connais peu de gens qui apprécient vraiment cette traduction; je crois qu'elle est au fond assez peu utilisée dans les milieux philosophiques.
On trouve aussi une traduction de Marthe Robert, chez 10/18. Ou plutôt, on la trouve difficilement, bien qu'elle soit encore disponible. Elle a quelque valeur du point de vue littéraire, mais certaines incongruités philosophiques, sans doute, font qu'elle n'est jamais utilisée ou recommandée; c'est pourquoi sa présence dans le commerce est très limitée. La plus récente de toutes ces traductions est celle de Georges-Arthur Goldschmidt au Livre de poche. Elle date de 1972 à ma connaissance. Elle a remplacé une édition plus ancienne, réalisée dans les années 40 par Maurice Betz (traducteur estimé de Thomas Mann), qui n'est plus en vente depuis longtemps.
L'édition de Goldschmidt est, me semble-t-il, considérée comme la mieux réussie. Mais ce qui caractérise toutes ces traductions, y compris celle-ci, c'est, selon moi, un affaiblissement commun du texte original. J'ai voulu me tenir au plus près du texte allemand, jusque dans sa ponctuation très peu souvent respectée, et j'ai trouvé que cette fidélité était aussi, à mon goût, la meilleure manière de donner l'idée de sa beauté. J'ai recherché partout la formule la plus brève, la plus âpre, la plus proche de l'allemand. Le rapport de ce livre à la Bible est assez évident, dans la forme générale qu'il se donne, dans son style aussi ; aussi j'ai souvent voulu m'inspirer des meilleures versions françaises de celle-ci : je pense par exemple à Jean Grosjean, ou à Claudel et même Rimbaud, qui donnent, à l'opposé de tout catéchisme, l'idée de ce que peut être, en français, la beauté du style évangélique, plein d'ellipses, de fulgurances, de rugosité et de combat.
A la différence de tous les autres traducteurs français, je suis tenté de choisir comme titre Ainsi parla Zarathoustra, et non Ainsi parlait Zarathoustra. C'est souligner le caractère d'événement de l'instant où Zarathoustra prend la parole, plutôt que sa résonance comme doctrine; c'est rappeler que Ainsi parla Zarathoustra est d'abord un voyage dont les discours sont des stations singulières, plutôt qu'un corps de doctrine déjà constitué, qui ne trouverait dans les étapes du voyageur que l'occasion de se dérouler, de se répéter. Le discours de Zarathoustra s'invente dans son voyage. Le passé simple insiste sur l'événementialité de chaque discours, événement surgi en face d'un événement, mais aussi de l'ensemble de tous les discours, comme aventure qui, comme un éclair prolongé, commence et s'achève. L'imparfait laisse entendre que le voyage ne fait que dérouler une doctrine déjà toute inventée. »
Maël Renouard --Ce texte fait r?rence ?'?tion Poche. ;i:1;s:34
Edition | Au Sans Pareil |
Dimension | Nc X Nc X Nc |
Auteur | Friedrich Nietzsche |
Nombre de pages | 359 |
ISBN | 9782237001500 |
Date de publication | 1996 |
Poids (g) | 420 |
Reliure | Relié |
Article de seconde main contrôlé
Livraison offerte en point relais
Livré à partir du 23 août
Voir nos options de livraison
Maurice de Gandillac a donné, dans les années 60, une traduction pour Gallimard, toujours diffusée chez Folio. C'est la plus singulière de toutes, car elle se signale par un parti pris d'archaïsme et de préciosité, visant à souligner, dans ce texte, l'originalité du ton de Nietzsche ; mais justement il me semble que cette ambition est manquée, car Zarathoustra est abrupt et fulgurant bien plus qu'archaïsant ou précieux. Gandillac fait de Nietzsche un contemporain de ce qu'il y a de moins bon dans le symbolisme; j'aimerais mieux qu'on se rappelle qu'il fut contemporain de Rimbaud. Je connais peu de gens qui apprécient vraiment cette traduction; je crois qu'elle est au fond assez peu utilisée dans les milieux philosophiques.
On trouve aussi une traduction de Marthe Robert, chez 10/18. Ou plutôt, on la trouve difficilement, bien qu'elle soit encore disponible. Elle a quelque valeur du point de vue littéraire, mais certaines incongruités philosophiques, sans doute, font qu'elle n'est jamais utilisée ou recommandée; c'est pourquoi sa présence dans le commerce est très limitée. La plus récente de toutes ces traductions est celle de Georges-Arthur Goldschmidt au Livre de poche. Elle date de 1972 à ma connaissance. Elle a remplacé une édition plus ancienne, réalisée dans les années 40 par Maurice Betz (traducteur estimé de Thomas Mann), qui n'est plus en vente depuis longtemps.
L'édition de Goldschmidt est, me semble-t-il, considérée comme la mieux réussie. Mais ce qui caractérise toutes ces traductions, y compris celle-ci, c'est, selon moi, un affaiblissement commun du texte original. J'ai voulu me tenir au plus près du texte allemand, jusque dans sa ponctuation très peu souvent respectée, et j'ai trouvé que cette fidélité était aussi, à mon goût, la meilleure manière de donner l'idée de sa beauté. J'ai recherché partout la formule la plus brève, la plus âpre, la plus proche de l'allemand. Le rapport de ce livre à la Bible est assez évident, dans la forme générale qu'il se donne, dans son style aussi ; aussi j'ai souvent voulu m'inspirer des meilleures versions françaises de celle-ci : je pense par exemple à Jean Grosjean, ou à Claudel et même Rimbaud, qui donnent, à l'opposé de tout catéchisme, l'idée de ce que peut être, en français, la beauté du style évangélique, plein d'ellipses, de fulgurances, de rugosité et de combat.
A la différence de tous les autres traducteurs français, je suis tenté de choisir comme titre Ainsi parla Zarathoustra, et non Ainsi parlait Zarathoustra. C'est souligner le caractère d'événement de l'instant où Zarathoustra prend la parole, plutôt que sa résonance comme doctrine; c'est rappeler que Ainsi parla Zarathoustra est d'abord un voyage dont les discours sont des stations singulières, plutôt qu'un corps de doctrine déjà constitué, qui ne trouverait dans les étapes du voyageur que l'occasion de se dérouler, de se répéter. Le discours de Zarathoustra s'invente dans son voyage. Le passé simple insiste sur l'événementialité de chaque discours, événement surgi en face d'un événement, mais aussi de l'ensemble de tous les discours, comme aventure qui, comme un éclair prolongé, commence et s'achève. L'imparfait laisse entendre que le voyage ne fait que dérouler une doctrine déjà toute inventée. »
Maël Renouard --Ce texte fait r?rence ?'?tion Poche. ;i:1;s:34
Edition | Au Sans Pareil |
Dimensions (L x H x E, cm) | Nc X Nc X Nc |
Auteur | Friedrich Nietzsche |
Nombre de pages | 359 |
ISBN | 9782237001500 |
Date de publication | 1996 |
Poids (g) | 420 |
Reliure | Relié |
Article de seconde main contrôlé
Livraison offerte en point relais
Livré à partir du 23 août
Voir nos options de livraison
Votre achat c'est :
Livraison rapide et incluse Livraison rapide et incluse
Vous recevrez votre commande dans les 3 à 5 jours.
+3 millions de clients +3 millions de clients
Nous ont déjà fait confiance depuis 2008.
Votre satisfaction est notre priorité
Sécurité Sécurité
Soyez rassurés : les transactions sont 100% sécurisées.
Un geste solidaire Un geste solidaire
Collecte de vos livres à domicile
Votre achat c'est :
Ces livres pourraient aussi vous plaire:






Donner ou revendre mes livres
Nous reprenons gratuitement vos livres à Paris, Lyon, Lille, Nantes, Bordeaux, Madrid, Strasbourg, Toulouse et leurs environs.
Donnez une seconde vie à vos livres !
DON ou VENTE de vos livres :
nous avons forcément une solution qui vous conviendra !
Gratuit
Simple et rapide
Engagé et français
Livres du même auteur:
Pour tout autre commentaire ou question, contactez-nous.
Recevez des inspirations littéraires, nos bons plans à petit prix et nos actus pour démocratiser l’occasion 🤍
Votre e-mail servira uniquement à vous envoyer la newsletter Recyclivre et ne sera jamais communiqué à un tiers. Vous pourrez vous désabonner en un clic à tout moment.
Avis des lecteurs Recyclivre